【归去来兮全文及翻译】《归去来兮辞》是东晋文学家陶渊明创作的一篇抒情小赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。文章语言优美,情感真挚,是中国古代散文中的经典之作。
一、
《归去来兮辞》以“归去来兮”开篇,表达作者对仕途的厌倦和对田园生活的向往。文中通过描绘归乡途中所见所感,抒发了对自然、自由生活的热爱,同时也流露出对世俗名利的淡泊。全篇情感真挚,意境深远,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,家乡的田地快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 我的心被形体所驱使,为什么还要独自悲伤呢? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但未来的还可以追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白了,昨天的错误已经过去。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 小船在远处轻轻飘荡,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,只恨天色还很微明。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家的屋舍,心中欢喜,快步奔去。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家里的仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 通往家的小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒已经满杯。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院中的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,即使住处狭小也容易安心。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园中散步,趣味无穷,门虽然设有却常常关闭。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 扶着拐杖四处闲逛,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、总结
《归去来兮辞》不仅是陶渊明个人情感的抒发,更是他对理想生活的一种追求与表达。文章通过对归乡过程的描写,展现了他对自然的热爱、对自由的向往以及对世俗功名的超脱。它不仅是一篇优美的散文,更是一种人生哲学的体现,至今仍具有深刻的现实意义和艺术价值。