【琵琶行全是及译文】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描绘一位琵琶女的身世与遭遇,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。诗中语言优美,情感真挚,是中国古代诗歌中的经典之作。
以下为《琵琶行》全文及译文的总结与对照表格:
一、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出沙沙的声音。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人和客人都下了马,坐在船上,举起酒杯想喝酒,却没有音乐伴奏。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉却无法欢乐,离别时心情凄凉,江水映着月亮,一片迷茫。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。 |
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 赶紧寻找声音的来源,低声询问是谁在弹奏,琵琶声停了,她却欲言又止。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 将船靠近一些,邀请她见面,又添了酒,重新点灯,再次设宴。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,她抱着琵琶,半张脸被遮住。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,弹了两三声,还未形成曲调,已充满情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一声都充满思念,像是在诉说一生的不得志。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头看着手指,连续地弹奏,道尽心中的无限心事。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢弦,慢慢地点拨,一会儿弹《霓裳羽衣曲》,一会儿弹《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音嘈杂如急雨,小弦的声音细碎如私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂与细碎交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间或像黄莺在花下婉转鸣叫,又像泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使弦音凝滞,声音仿佛停止。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束时,用拨子在琴弦中间划过,四根弦同时发出如撕裂布帛的声音。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边和西边的船都静悄悄的,只看见江心的秋月洁白无瑕。 |
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。 | 她沉思片刻,把拨子插入弦中,整理衣裳,神情变得庄重。 |
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 | 她说自己原本是京城的女子,住在虾蟆陵附近。 |
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 | 十三岁就学会了弹琵琶,名字列入教坊的第一部。 |
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子弹完后,连技艺高超的善才都佩服,她的妆容常常被秋娘嫉妒。 |
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 五陵的年轻贵公子们常来听她弹琴,年纪大了后,嫁给了一位商人。 |
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人重利益,轻视离别,上个月去浮梁买茶叶去了。 |
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 他走了,留下她在江口守着空船,月光洒满江水,寒冷刺骨。 |
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 夜深时忽然梦见年轻时的事情,梦中哭泣,眼泪沾湿了脸庞。 |
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听了琵琶声已经叹息,再听她说的话,更加感慨。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是天涯沦落的人,相遇何必曾经相识? |
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京城,贬到浔阳城,生病卧床。 |
闲坐悲君亦自悲,不可久坐听此曲。 | 闲坐时也为她悲伤,也为我自己悲伤,不能长久地听这首曲子。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是天涯沦落的人,相遇何必曾经相识? |
二、总结
《琵琶行》是一首极具感染力的长诗,作者以细腻的笔触描绘了琵琶女的身世与情感,同时也表达了自己因仕途失意而产生的孤独与感伤。诗中“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”成为千古名句,表达了人与人之间心灵相通的深刻感悟。
该诗不仅具有高度的艺术价值,也反映了唐代社会的风貌与人物的命运,是研究中国古代文学与社会文化的重要作品之一。