【李白渡荆门送别月下飞天镜云生结海楼原文翻译】一、文章总结
唐代诗人李白的《渡荆门送别》是一首描写远行途中所见景色、表达离别之情的五言律诗。其中“月下飞天镜,云生结海楼”两句尤为经典,描绘了江面月影如镜、云霞缭绕如楼的壮丽景象,展现了诗人对自然风光的热爱与对友人离别的深情。
本文将对这首诗进行简要介绍,并重点解析“月下飞天镜,云生结海楼”的含义及整首诗的意境,最后以表格形式整理出原文、翻译与诗句解析,便于读者理解与记忆。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 | 诗句解析 |
渡远荆门外,来从楚国游。 | 我乘舟远渡荆门山外,来到楚地漫游。 | 交代诗人离开家乡,前往楚地游览的背景。 |
山随平野尽,江入大荒流。 | 山峦随着平原的延伸而消失,江水流入辽阔的荒原。 | 描写沿途地貌的变化,展现开阔的视野。 |
月下飞天镜,云生结海楼。 | 月光下,江面如天上飞来的明镜;云彩升起,仿佛构筑起海上楼阁。 | 运用比喻手法,描绘江面月影与云霞的奇幻景象,极具画面感。 |
仍怜故乡水,万里送行舟。 | 我依然喜爱故乡的江水,它陪伴我远行千里。 | 表达对故乡的眷恋之情,赋予江水情感色彩。 |
三、诗句赏析
“月下飞天镜”一句,将江面上的月影比作从天而降的镜子,既写实又富有想象力,表现出月色下的江面如梦似幻。“云生结海楼”则通过“海楼”这一意象,将云雾缭绕的景象比作海上仙楼,营造出一种虚实相生的仙境氛围,体现了李白诗歌中常见的浪漫主义风格。
整首诗语言简洁,意境开阔,既有对自然景色的赞美,也有对离别之情的抒发,是李白山水诗中的代表作之一。
四、结语
《渡荆门送别》不仅是一首描写旅途风光的诗,更是一首寄托乡愁与友情的作品。通过对“月下飞天镜,云生结海楼”的深入解读,我们可以感受到李白诗歌中那种豪放不羁却又细腻动人的情感表达。希望本文能帮助读者更好地理解这首经典之作。